LanguagePartnerᵀᴹ Mentoring

 

When you are doing an online training course, what happens if you want to talk to someone and ask a question? We are linguists after all!

Support your self-study with a mentor session with an expert LanguagePartnerᵀᴹ.

 

“My Language Partner is a very talented professional with very good communications skills and impressed me as an extremely transparent and honest person, which is a superb add-on to her professional values.

I learned a lot from her.”

Rita


Study Mentor sessions include:

  • Specifically-designed lesson plan

  • Content focused on your requirements

  • Live interaction with a professional linguistic expert - your LanguagePartnerᵀᴹ

  • Interpreting practice using role play (if interpreting course)

  • Review of past exam paper Translation Practice (if translation course)

  • The opportunity to ask questions of your LanguagePartnerᵀᴹ, which you will be able to send us in advance in case any research is required.

  • Available for any course, or you can have these as CPD (Continuing Professional Development).

  • Available for a general ‘check-in’ with an experience professional - for any linguist.


HOW DO YOU ENROL, for mentoring?

  1. Click the relevant image to book your LanguagePartnerᵀᴹ session BELOW.

  2. You will immediately receive access to your private student pages. You can activate them at any point during your course, or just before your exam as a refresher.

  3. You submit a request form, telling us when you want to have the session/s and what you would like to cover.

  4. We then look at your language pair, the course you are studying (or information you provide us, if for CPD) and match you with the perfect LanguagePartnerᵀᴹ. This wil be someone who is highly experienced in the type of language work you are heading towards.

  5. We then set up dates and times suitable to both you and the LanguagePartnerᵀᴹ.

  6. They will provide you with support, and answer all of your questions, during the Video Session/s.

NB:

  • Please note that if sessions / courses are purchased less than 14 days before a scheduled examination, there may not be enough time to provide proofread translation practices and have video session/s.

  • On some of our courses, you are provided with a LanguagePartnerᵀᴹ Mentor Session as part of your course. You can choose to add more of these on and we will always do our best to ensure that you work with the same LanguagePartnerᵀᴹ.

Your LanguagePartnerᵀᴹ:

  • Understands (and works in) the same language/s as you

  • An experienced, accomplished, professional linguist working on equivalent-level assignments

  • Up to date with contemporary techniques, vernacular and requirements

  • Academically proficient in their area of expertise

  • Friendly, forthcoming and looking forward to working with you

  • Available to support you throughout your time on the course

Example Mentoring Session

Example Mentoring Session

Feedback about our LanguagePartnersᵀᴹ

“During the session my Language Partner explained everything in such good detail that as a result I think I should now easily overcome the problems I had with translation in the past. I found the learning process very challenging and stimulating. The most useful was the feedback from the written assignments and the Video Mentoring Session.”
Agata

“Thank you so much for your feedback on my translation practice. My Language Partner's comments are extremely helpful, and it's given me the confidence boost I needed to tackle the next steps on this course.”
Bethan

“I have received the results of the exam in the post yesterday and I was very pleased - 3 Merits, 1 Pass and 1 Distinction. I have studied hard, of course, but I had all the necessary materials provided (very well written and structured), your help and advice during the whole process of learning and, of course, my Language Partner was very professional, knowledgeable and supportive.”
Elena

“I have done one distance learning course before and I prefer this one so far because of the Language Partner. It makes the course more personal and I can really see where I am going wrong and work on those areas. Other courses I have done do not include partners to answer any doubts.”
Eleanor

“First of all it was great working with my Language Partner; he was extremely helpful and very accommodating of my output, which was I feel quite substandard (at first). I got a lot of confidence from the session as it's been a little while since I've been ‘in the saddle’, so it felt good to get this session under my belt with a relative lack of trauma! My Language Partner gave me some good tips, linguistically and also on approach, so yes - all in all I think it went well. What's more I know exactly what I need to focus on for next time - in addition to the ongoing exercises on the course.”
Raphael

linguisttraining.com

Award winning e-learning courses for linguists and multilingual professionals.

http://www.linguisttraining.com/
Previous
Previous

Translation Practice

Next
Next

DPSI Examination Guide